“基督教中国化”论坛 | mswe1.org

“基督教中国化”论坛

您的评定: 平均: 5 (1 票)

“基督教中国化”论坛

 


  2016年2月26日至27日,“基督教中国化”论坛在位于加州西科维纳的北美中华福音神学院举行。该论坛由北美华神、基督教与中国研究中心、亚洲研究中心三家单位联合举办,有六十多位来自美国、大陆以及台湾的学者和基督教人士参与,就基督教中国化的来龙去脉、神学困境和当代语境进行了有益的探讨,增进了各方之间的了解,深化了彼此的共识。

  “基督教中国化”是一个方兴未艾的话题,近年来政界、学界、基督教界都有一些讨论。在开幕式上,北美华神、恩福文化宣教使团和水流职事站的负责人先后致辞,鼓励与会者发挥所长,为该议题作出应有的回应和贡献。余弟兄指出,基督教中国化,其实就是去西方化。

  在两天的论坛中,共有12篇论文发表,以及点评和问答环节。周弟兄在《基督教中国化之已然与未然——后宗派时期的神学思想建设》中提到,倪柝声的教会观是“一个基督宇宙的身体”与“众地方教会”的平衡神学思想,是一种可供在全球范围内复制的范式。在当今世界190多个国家中,就有120多个有地方教会,而且是以当地人为主。何弟兄在《探讨基督教中国化、本土化、全球化——以倪柝声的神学思想为例》一文中,以《正常的基督徒生活》的五个例子以及对歌罗西书一章十五节的解释,阐明了倪弟兄如何帮助中国信徒领会深奥的神学思想和基督徒经历。冯弟兄的《从倪柝声、李常受的教会神学看基督教的中国化》指出,若是学界认可“中国化”等同于“本土化”、“本色化”,那么根据美国基督教研究院学者们的研究,受倪柝声和李常受影响的中国众地方召会则是最为中国化的基督徒运动了。白弟兄《圣经词汇翻译的中国化研究——以“经纶”为例》研究了该词原文的意涵,及其在中国语言文字中对应的发表,指出“经纶”是最忠实和达意和最中国化的翻译,也就是圣经中神圣启示的中心线,并介绍了恢复本圣经的特点。

  此外,俞强的《中国地方教会运动的反思——基督教本土化的路径探索》,任东升的《圣经新译与汉语基督教华语更新》等几篇文章也都对倪弟兄、李弟兄的神学贡献,地方教会的实践和恢复本圣经等表示了相当程度的肯定。论坛上发表的所有论文将于4月份进入出版程序。

  最后,论坛在祷告中结束。愿主祝福这个周末的说话,并记念论文集的出版,除去神的儿女脸上的帕子,使真光照亮每一位与会者和读者的心,让这份职事能够在华语基督徒中间被被肯定并普遍地接受。