属灵书报

属灵书报

第四章 接触内住之灵之钥

在 英文新约圣经二十多种译本里,“灵”字的写法不尽相同。有些经节的“灵”字在一些译本里大写,而同样的经节在其他译本中却没有大写。译文彼此不合,原因乃 是在许多经节里,译者很难断定“灵”是指圣灵呢,还是指人的灵。我们的灵既然已经与圣灵调和在一起,二灵就调成一灵了(林前六17)。因此,有人断言这个 灵是人的灵,但也有人说这个灵是圣灵。当然,有些经节的上下文清楚表明所指的是圣灵,而有些经节则是指人的灵。

共同追求: 

第三章 神圣之灵的住处

约 翰三章六节说,“从那灵生的,就是灵。”这一节圣经说到两个不同的“灵”:在英文里,一个是大写的(Spirit),另一个是小写的(spirit)。头 一个灵是指神的圣灵,第二个灵是指人的灵。从圣灵生的就是人的灵。四章二十四节也给我们看见这两个灵:“神是灵;敬拜祂的,必须在灵和真实里敬拜。”这里 第一个灵是大写的,第二个灵是小写的。我们必须在我们人的灵里,敬拜那是灵的神。罗马八章十六节进一步证实两个灵的存在:“那灵自己同我们的灵见证我们是 神的儿女。”代名词“我们的”明确地标出人的灵,叫人毫无理由怀疑神圣的灵与人的灵的实际。

共同追求: 

第二章 全丰全足的灵

灵是神的传输

共同追求: 

页面